Por Juan Tomás Valenzuela El bandido de Mariotti califica violatorio que el PEPCA indague el jorgorio de faltas de Don Quijotti. Ese gordo cabronzotti dice que no pierde el sueño, porque indaguen al sureño, al águila de los cuernos, a Gonzalo, a su yerno y a los socios brasileños. Aunque él está enco… con Miriam y con Camacho, no es con cuentos de muchachos que van a tenerlo aislado. “Los dolientes del Estado que hagan…
Leer másPoema
Un réquiem para mi tío abuelo Oscar
Por Marco Herrera Un réquiem para mi tío abuelo Oscar, primo hermano de mi padre y hermano de mi tía abuela Mila, ambos también fallecidos recientemente. El tío Oscar, viajó por el mundo y me impregnó fabulosas historias africanas de sus días en Guinea Ecuatorial, en un proyecto de la Organización de Naciones Unidas (ONU), temas urbanos de sus días parisinos, los días de sol en Miami y sus delfines de acuarios. Era un ingeniero…
Leer másSe vale de este batracio para callar la verdad (Décima)
Por Juan Tomás Valenzuela Queriendo callar la boca de periodistas honestos, este gobierno funesto juega al juego de la oca. Al tris de una cuerda en boca, el presidente Danilo, usa sin ningún prigilio a un borracho de poder, para que ejerza por él el rol de gallo manilo. El periodista que acuse de algo raro al presidente, le mandan a este exponente de una vez, para que abuse. Cuando yo me predispuse escribiendo estos…
Leer másRhina Espaillat dice traducción de obras ha unido las culturas de EEUU y RD
Por Sin Reservas La principal traductora dominicana de obras criollas al inglés para el mercado estadounidense, sostuvo un ameno conversatorio en el Centro Cultural BanReservas. “La traducción literaria es una de las más importantes vías para acercar la cultura de los pueblos, y para la relación de los Estados Unidos con República Dominicana. Ha resultado fundamental para el acercamiento a los sentires y sensibilidades de ambas comunidades”. La afirmación la hizo la poeta y traductora…
Leer más